sardines- micheal goldberg

 

I am not a painter, I am a poet.
Why? I think I would rather be
a painter, but I am not. Well,

for instance, Mike Goldberg
is starting a painting. I drop in.
“Sit down and have a drink” he
says. I drink; we drink. I look
up. “You have SARDINES in it.”
“Yes, it needed something there.”
“Oh.” I go and the days go by
and I drop in again. The painting
is going on, and I go, and the days
go by. I drop in. The painting is
finished. “Where’s SARDINES?”
All that’s left is just
letters, “It was too much,” Mike says.

But me? One day I am thinking of
a color: orange. I write a line
about orange. Pretty soon it is a
whole page of words, not lines.
Then another page. There should be
so much more, not of orange, of
words, of how terrible orange is
and life. Days go by. It is even in
prose, I am a real poet. My poem
is finished and I haven’t mentioned
orange yet. It’s twelve poems, I call
it ORANGES. And one day in a gallery
I see Mike’s painting, called SARDINES.

Frank O’Hara,- The Collected Poems of Frank O’Hara Copyright © 1971

Perché non sono un pittore

Non sono un pittore. Sono un poeta.
Perché? Penso che avrei preferito essere
un pittore, ma non lo sono. Bene,

per esempio,Mike Goldberg
sta iniziando un dipinto. Passo da lì.
“Siediti e bevi qualcosa” dice lui.
Io bevo; beviamo. Io guardo
insù. “Hai messo SARDINE . ”
“Sì, c’era bisogno di qualcosa lì”
“Oh.” Vado via e i giorni passano
e ripasso da lì. Il dipinto
sta andando avanti, vado via, e i giorni
passano. Io passo da lì. Il dipinto
è terminato. “Dov’ è SARDINE?”
Ciò che resta è solo
lettere, “Era troppo” dice Mike.

Ma io? Un giorno sto pensando ad
un colore: arancione. Scrivo un verso
sull’arancione. Ben presto è
un’intera pagina di parole, non versi.
Poi un’altra pagina. Ce ne sarebbe
molto più, non di arancione, di
parole, di come sia terribile l’arancione
e vivere. I giorni passano. Perfino in
prosa, io sono un vero poeta. La mia poesia
è terminata e non ho menzionato
l’arancione tuttavia. È di dodici poesie, io
la chiamo ARANCIONI. Un giorno in una galleria
vedo il dipinto di Mike, chiamato SARDINES

trad. lisa